考研幫 > 英語(yǔ) > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

考研英語(yǔ)美文賞讀(21):時(shí)隔55年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)再次頒給女性

  摘要:考研英語(yǔ)作為一門考研公共課,雖然大家都學(xué)了英語(yǔ)十幾年,卻仍經(jīng)常有總分過(guò)線掛在英語(yǔ)上的情況,因此英語(yǔ)復(fù)習(xí)不單單是單詞、做題。閱讀作為考研英語(yǔ)的大頭,僅僅做考研真題或許沒(méi)法滿足你的閱讀量,因此幫幫之后會(huì)不定時(shí)推出一篇英文美文,這些文章都與考研英語(yǔ)閱讀同源,多讀必有好處。

  ?The Nobel Prize in Physics has been awarded to a woman for the first time in 55 years, and for only the third time in its history.

  諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)時(shí)隔55年來(lái)再次頒發(fā)給女性,此舉也是歷史上的第三次。

  Donna Strickland, a Canadian physicist, was awarded the 2018 prize jointly with Gérard Mourou, from France, for their work on generating high-intensity, ultra-short optical pulses.

  加拿大物理學(xué)家唐娜·斯特里克蘭德與法國(guó)物理學(xué)家杰拉德·穆盧共同摘得2018年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng),他們?cè)诋a(chǎn)生高強(qiáng)度、超短光脈沖領(lǐng)域作出了杰出貢獻(xiàn)。

  They share the award with an American, Arthur Ashkin, who at 96 becomes the oldest Nobel Laureate, for developing "optical tweezers."

  同樣獲獎(jiǎng)的還有美國(guó)人阿瑟·阿什金,阿什金現(xiàn)年96歲,他因開(kāi)發(fā)“光鑷”而成為最年長(zhǎng)的諾貝爾獎(jiǎng)得主。

  Both inventions had "revolutionized laser physics," the Royal Swedish Academy said.

  瑞典皇家科學(xué)院表示,這兩項(xiàng)發(fā)明“徹底改變了激光物理學(xué)”。

  The announcement comes a day after a senior scientist at CERN was suspended for saying that physics was invented and built by men.

  此前一天,歐洲核子研究中心的一位資深科學(xué)家因表示,物理學(xué)是由人類創(chuàng)建并一磚一瓦建造起來(lái)的。

  Strickland said the achievements of women scientists deserved recognition. "We need to celebrate women physicists because we’re out there. I’m honored to be one of those women," Strickland said by video link at a news conference following the announcement in Stockholm.

  斯特里克蘭德認(rèn)為女科學(xué)家的成就值得肯定。“我們需要認(rèn)可并贊美女物理學(xué)家,因?yàn)檫@就是我們所處的境地。我很榮幸能成為這些女性中的一員。

  Marie Curie was the first woman to win a Nobel Prize in Physics in 1903, recognized for her co-discovery of radiation, followed by Maria Goeppert-Mayer in 1963 for discoveries about nuclear structure.

  瑪麗·居里是1903年第一個(gè)獲得諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)的科學(xué)家,她因與同事共同發(fā)現(xiàn)放射性元素而獲得諾貝爾獎(jiǎng),1963年,瑪麗亞·戈培爾-梅耶因發(fā)現(xiàn)核結(jié)構(gòu)而獲得諾貝爾獎(jiǎng)。

  Strickland she said she thought there might have been more than three physics laureates, adding: "Hopefully, in time, it will start to move forward at a faster rate."

  斯特里克蘭德說(shuō),她覺(jué)得可能會(huì)有三個(gè)以上的物理學(xué)獎(jiǎng)得主,并補(bǔ)充說(shuō):“希望隨著時(shí)間的推移,物理學(xué)會(huì)以更快的速度前進(jìn)。”

  Strickland and Mourou’s development of very short and intense laser pulses, known as "chirped pulse amplification," have made it possible to cut or drill holes in materials and living matter incredibly precisely.

  斯特里克蘭德和穆盧發(fā)明了一種短而強(qiáng)的激光脈沖,被稱為“啁啾脈沖放大”,這使得精確地切割或鉆孔材料或生命物質(zhì)成為可能。

  The technology they pioneered has led to corrective eye operations for millions of people.

  他們開(kāi)創(chuàng)的這項(xiàng)技術(shù)已使數(shù)百萬(wàn)人成功完成眼睛矯正手術(shù)。

  全文共270個(gè)詞

  幫幫提示:考研英語(yǔ)同源外刊美文賞讀匯總

 ?。▽?shí)習(xí)小編:咕咚)

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開(kāi)方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會(huì)關(guān)心:

來(lái)考研幫提升效率

× 關(guān)閉