考研幫 > 英語 > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

抽絲剝繭 考研英語定語從句的翻譯

  英語和中文語法相通,定語成分是用來修飾句子中名詞或名詞性結(jié)構(gòu)的。在英語中,定語結(jié)構(gòu)較中文靈活多變,可以是前置定語成分放在被修飾對象前面,也可以是后置定語放在被修飾對象后面,還可以是以一個句子的形式出現(xiàn),這便形成了考研英語句子中最常見的定語從句。常見的英文定語成分有以下四種情況,而且定語成分在英文句子中可以出現(xiàn)在任何含有名詞或名詞性結(jié)構(gòu)的前后:形容詞定語、分詞定語、介詞短語及不定式定語、定語從句。從性質(zhì)上分析,定語從句無論長短僅僅是一個名詞或名詞結(jié)構(gòu)的修飾成分而已,并且定語從句這一現(xiàn)象在翻譯中的考點(diǎn)較重。定語從句的實(shí)質(zhì)就是放置在被修飾名詞(或名詞短語)后的名詞(或名詞短語)的附屬品,因此定語從句可以出現(xiàn)在句子中任何一個名詞(或名詞短語)的后面。一般情況,兩種翻譯技巧較為常用:將定于從句按照中文定語原則調(diào)整到被修飾名詞(或名詞短語)前進(jìn)行翻譯;或是將定語從句和被修飾名詞(或名詞短語)斷開獨(dú)立成句,來跟進(jìn)補(bǔ)充說明被修飾名詞(或名詞短語)。

  在考研中,由于所考查的文章多為科技英語范疇,而且翻譯考題中的句式結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,所含定語從句較長或被修飾名詞(或名詞短語)本身的修飾成分較多且較為復(fù)雜,所以將定語從句斷開獨(dú)立成句的方法更加普遍。當(dāng)我們判斷句子中含有定語從句時,四個相關(guān)的步驟就可以展開了:

  (1)確定定語從句所修飾的名詞(或名詞短語);
  (2)確定定語從句所修飾的名詞(或名詞短語)在定語從句中所充當(dāng)?shù)某煞?
  (3)獨(dú)立理解完整版本的定語從句;
  (4)考慮將定語從句調(diào)整到被修飾名詞(或名詞短語)前進(jìn)行合并翻譯,或?qū)⒍ㄕZ從句從被修飾名詞(或名詞短語)前斷開獨(dú)立成句,跟進(jìn)補(bǔ)充說明被修飾的名詞(或名詞短語)。
 

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會關(guān)心:

來考研幫提升效率

× 關(guān)閉