摘要:在解答考研英語翻譯題目時,有些句子,因為英語與漢語表達方式的差異,不能逐字翻譯,需要考生在翻譯時,轉換詞類,使?jié)h語的譯文通順自
作者
佚名
摘要:在解答考研英語翻譯題目時,有些句子,因為英語與漢語表達方式的差異,不能逐字翻譯,需要考生在翻譯時,轉換詞類,使?jié)h語的譯文通順自然。在此幫幫分享2021考研英語翻譯:形容詞轉換成副詞技巧點撥。
?2021考研英語翻譯:形容詞轉換成副詞技巧點撥
形容詞轉換成副詞
典型例題: The wide application of electronic machines in scientific work,in designing and in economic calculations will free man from the labor of complicated computations.
參考譯文: 在科學研究、設計和經(jīng)濟計算方面廣泛地應用電子計算機可以使人們從繁重的計算勞動中解放出來。
典型例題: By dialing the right number,you may be able to select a play,golf lesson or lecture in physics,from a pre-taped library in a remote city,for showing on your home screen.
參考譯文:只要撥對了號碼,你就可以在家里電視機上選看到由遠方城市一座圖書館發(fā)出的預先錄制的一出戲,一堂打高爾夫球的講課,或者一次物理學講演。
?幫幫友情提示:干貨:2021考研英語一翻譯很難?教你幾招如何做好翻譯題?
關于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗_考研幫"有15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點
掃我下載考研幫
最新資料下載
2021考研熱門話題進入論壇
考研幫地方站更多
你可能會關心:
來考研幫提升效率